السلام عليكم ورحمة من الله وبركاته.
الكثير من الناس تسألني أيهم أفضل/أسهل أتعلم صيني أو ياباني أو كوري ؟ -بحكم أن معرفتي بالكوريّة بسيطة- . وهذا النوع من الأسئلة زاد بعد أن شاركت حلقة اليابانية لمن أرسلت لهم حلقة الصينية ಥ‿ಥ ، ببساطة سأكتب عن هذا واعذروني إن لم أضمن الكورية بشكل واضح لأن معرفتي بها محدودة .
أول شيء عليك فعله هو فهم الكانجي والرموز الصينية لتستطيع فهم كلامي بوضوح ولو قليلًا -كتبت عن هذا الموضوع باستفاضة في منشورات سابقة يمكنكم الاطلاع عليها إن شئتم- .
لنبدأ أولًا بسؤالكم ، هل تريدون تعلم لغة واحدة منهم ؟ لغتين ؟ أم الثلاث ؟
لغة واحدة منهم ، إذن أطلع على أهمية كل واحدة وأسلوبها بشكل عام ثم اختر واحدة حسب مجالك واهتماماتك ~
لغتين أو ثلاث ، إذن ستسأل أيهم ؟ بأيهم أبدأ .
دعنا نعرف أولا أوجه الشبه وسأختصرها هكذا:
الصينية-اليابانية » الكانجي (كتابة)
اليابانية-الكورية » القواعد + مستويات الرسميّة
الصينية-اليابانية-الكورية » تشابه نطق بعض الأسماء
تأكدوا أنني كتبت تشابه النطق ، مثل كلمة lemonade و ليموناضة بالانجليزية والعربية ، تشابه وليس تطابق ، واجهت ناس باعتقادها أن نظام الصوتيات والكلمات متشابه بينهم بسبب هذه النقطة والحقيقة لا .
ماذا عن أوجه الاختلاف الفارقة؟ سنختصرها أيضًا هكذا:
الصينية-اليابانية »القواعد + الصوتيات
اليابانية-الكورية » نظام الكتابة (الكانجي وما إلى ذلك)
الصينية-اليابانية-الكورية » نظم الكتابة ، الصوت
هنا فقط قلت النقاط الفارقة الواضحة وهناك الكثير من التفاصيل .
إن رتبت هذه اللغات حسب ارتباطها ببعض فإنها ستكون
الصينيّة » اليابانية » الكورية
حيث أن اليابانيّة مزيج من الصينية والكورية في بعض تفاصيلها .
فهي والصينية سواء في أحد أنظمة كتابتها ، الكانجي .
لأن طريقة كتابة الكانجي ونظام استخدامه واحد ، ففي الصينية تحفظ الرمز قراءةً وكتابة ، والأمر سيان في اليابانيّة ، ستحفظ الرمز مع قراءته وكتابته ، وفي الغالب الرموز تتشابه بينهما كثيرا ، فلو كنت صينيا وذهبت إلى اليابان ورأيت لافتة مطعم أنت ستعرف أنه مطعم مع أنك لا تستطيع قراءة اسمه ، والأمر كما تعلمون أن الصين واليابان وكوريا كانت تستخدم نفس الرموز للتعبير عن كلماتها .
وفي الكورية ستجد أنهما يتشابهان في أسلوب صياغة الجملة بشكل كبير ، وجود عنصر الأدوات في قواعد اللغة غير موجود في الكثير من اللغات -تسع لغات تقريباً ومعظمها آسيوية- ، أيضًا ترتيب مكونات الجملة متشابه وطريقة التصريف متشابهة .
إذن لا زلتم تتسائلون ، أيهم أبدأ بدراستها؟
سأقترح عليكـم وانتبهوا أنّها اقتراحات:
:(ستتعلم الثلاث لغات)
إذن إذا بدأت باللغة الصينية فانتقل بعدها لليابانيّة وبعدها الكورية . وإذا بدأت باللغة اليابانية فانتقل إلى الصينية وبعدها الكورية أو العكس ، واذا بدأت بالكورية فانتقل لليابانية وبعدها الصينية.
أكثر من تعلموا اللغات أو يتعلمونها ينصحون بالنموذج الثاني.
/حتى تنتقل من الصينية إلى اليابانية عليك إنهاء مستويين.
/حتى تنتقل من اليابانية إلى الصينية يكفي إنهاء مستوى واحد.
:(ستتعلم الصينية واليابانية)
ابدأ باليابانيّة ثم بعد انتهائك من مستوى كامل انتقل للصينية ولا تنتقل قبله حتى لا تحدث فوضى ✨
أتمنّى أن الموضوع عاد عليكم بالإفادة ، أنا هنا لإجابتكم ~ ➿