السلام عليكم
اقراحي بخصوص الترجمة في الحصص وبالأخص في الإختبارات.
ارجوا ان تتم الترجمة للغة العربية الفصحى وليست العامية خصوصا في الكلمات التي أصلها غير عربي؛ حيث أن العامية قد تتعدد طرق كتابة الكلمة الواحدة بها لتعدد اللهجات العربية ذاتها.
ك مثال في اللغة الروسية: الوحدة الثانية حلقة المواصلات:
كانت هناك كلمة في الاختبار معناها حافلة، وكان السؤال ترجم من الروسية، المشكلة هنا تكمن في ان المطلوب تهجئة معينة لكلمة عامية مصرية "أتوبيس"، وان كتبت بأي تهجأة اخرى عُدت إجابة خاطئة بالرغم من وجود تهجآت أخرى صحيحة.
واغلب مثل هذه الكلمات لا قاعدة معيدة تحدد كيفية كتابتها -توجد ولكن لا تسير عليها اغلب الكلمات-، خصوصا ان اصلها غير عربي.
وشكرا جزيلا لكم وكل التقدير والاحترام لمجهوداتكم.
دمتم في حفظ الله.